Sunday, September 19, 2010

Socks and school

Hey faithful blog readers,
Sorry I have been a little shoddy about updating this baby. I also haven't showered for like three days, and I keep wearing the same socks. But I'n not smelly or anything. Just conserving. Oh shoot, the reason I keep wearing the socks is that I don't have any clean clothes, and the reason I don't have any clean clothes is because I hung them up to dry on FRIDAY MORNING and it has rained twice since then and been really windy. My clothes may all have blown away.

Despite being possibly damned to one pair of socks for the rest of the trip, i have to say that I'm doing well. Acutally, I was talking with my ma and sister and skype quit on us, so that;s sort of a bummer, but doing well over all.

Making friends at USFQ, all of whom seem to have somewhat messy ponytails, ladies and pimps alike. and someone who knows gus voorhies. One way I'm spending time with friends is in the computer labs, gringos cluster between classes, furiously checking facebook and sending emails all seemingly titled "Life from one degree south." I know this because the computers have huge screens and everyone can see what you are typing. I have seen three breakup emails so far.

Another thing that's been happening is improving my vocabulary. For my spanish class, we spend an hour each class talking about verbs and how they are complicated.
EXAMPLE:

Acabar- to end
Acabar de- to have just done
Acabarse- to run out
Acabar con- to be done with
Acabar en- to end up.

Also you have to conjugate acabar and thats a struggle in itself.
Other verbs I use a lot, without really understanding their full context.

Gastar- I think this means to waste, but I use it whenever I talk about money
Ganar- this means to earn, but you can also throw it infront of any other verb and make it like "I was wanting to," or "I had motivation to." Not so sure
Hacerse- this is like, I want to turn myself into something. Like a job. Or a life of delinquency. Its got to be something that requires work and time, not just suddenly. If you become emotional, its ponerse, if you become ˆsuddenlyˆ emotional its volverse, if you like transform into a lamp, its convertirse. Are you there, God? Its me, Margaret? When will I convertirme into a woman? Also, Spanish is not into commas, especially Oxford commas. This is a shame, as I almost always refrain from self-injury during paper writing because of the existence of commas. Another thing that is really frustrating is that alot of the computers at school have weird punctuation arrangements of their keyboard. for example, I wrote an about seven pages using umlats instead of quotation marks. And there was no "Find and Replace" to be found.

We, the gringos of the computer lab, find it totally acceptable to yell you "hey, how do you make the 'at' symbol?" or "where is the damn exclamation point?" at any point, and the Ecuadorians, who all seem to be using ms. Paint to design menus for Italiam restaurants glare at us. Various gringos offer various key combinations, and usually the concerned party ends up copying-and-pasting from a website. Also, the internet goes out for like 7 minutes ever hour, at which point, the entire room sighs quietly and ejects their flash drives.

I'm going to go wash my hair really intensely and nap and eat some pasta. Pretty normal sunday stuff.

No comments:

Post a Comment